Устный перевод и сопровождение в Чехии | Prekladovna

Сопровождение и устный перевод с русского, английского, украинского на чешский и обратно в Чехии.

Добро пожаловать на нашу страницу, посвященную сопровождению и устным переводам! Вам нужен личный ассистент, который поможет вам разобраться с различными вопросами в Чехии? Тогда вы находитесь в правильном месте!


Вы боитесь, что на иммиграционном управлении не поймете ни слова? Ваши опасения оправданы – как бы странно это ни звучало, чешские иммиграционные чиновники по закону обязаны использовать официальный язык страны: чешский. Языковой барьер может возникнуть где угодно: в банке, на почте, в центре занятости, в муниципалитете и т.д.


При посещении государственных органов, нотариусов, в банках, школах и садах, в университете, когда вы не уверены, что можете сами правильно изъясниться и/или понять собеседника – мы готовы сопроводить вас и помочь сгладить не только языковой барьер, но и поможем правильно донести вашу мысль и пожелание собеседнику, учитывая культурные особенности. Вас будет сопровождать человек, проживший в Чехии бóльшую часть своей жизни.

Где вы не обойдетесь без сопровождения переводчика?

  • Вопросы, связанные с актами гражданского состояния.
  • Судебные заседания.
  • Полицейские расследования.
  • Нотариальные действия.

Решение? Закажите личного ассистента, который будет сопровождать вас на встрече/переговорах и поможет вам все понять и подробно объяснить. Это избавит вас от множества проблем!

Процедура

  • Сообщите нам, куда вам нужно пойти и что вам нужно решить.
  • Мы назначим вам личного ассистента, который будет сопровождать вас и переводить за почасовую оплату.
  • Вуаля! Проблемы решены.

Стоимость

Сопровождение - 1 000 крон / час

*Полностью оплачивается первый час, далее расчет идет за каждые начатые 30 минут.

*Оплата считается с назначенного времени встречи с ассистентом, например: если договорились на 8:00, но вы опоздали на 30 минут, время будет считаться с 8:00.

*Приезд на место встречи: 150 крон в рамках Праги.

Остались вопросы?

Свяжитесь с нами любым удобным способом — по телефону, через социальные сети или воспользовавшись формой обратной связи на нашем сайте. Мы всегда готовы помочь вам с локализацией вашего контента.

Гарантия качества перевода в Праге

У нас вы получаете не только профессиональные переводы, но и гарантированное спокойствие. Если были допущены ошибки, мы исправим их бесплатно и в кратчайшие сроки.

  • Профессионализм: Мы работаем с опытными переводчиками, гарантируя высокое качество перевода.
  • Бесплатные исправления: Если вы обнаружите ошибку, мы исправим ее без дополнительной оплаты.
  • Минимальные сроки: Мы ценим ваше время и оперативно исправляем любые неточности.

Доверьтесь нам, и ваш перевод будет безупречным.

знак гарантии

Работаем для вас:

Понедельник-Пятница: 09:00 - 17:00

Иногда случается, что в офисе никого нет. Не стесняйтесь звонить по телефону +420 603 776 909.

ДЛЯ НОВЫХ КОРПОРАТИВНЫХ КЛИЕНТОВ.

Вы заинтересованы в сотрудничестве? Свяжитесь с Evgenij Marandici по телефону +420 773 095 315 или почте marandici@prekladovna.cz.

Прага 3

Телефон: +420 603 776 909

Email: info@prekladovna.cz

Адрес: Rokycanova 240/27

FAQ - Часто задаваемые вопросы

Вы можете отправить заказ с помощью формы заказа на нашем сайте, по электронной почте, по почте / курьерской службой или разместить заказ непосредственно в нашем офисе.

Мы отправляем переводы по электронной почте, по почте / курьерской службой, или вы можете забрать их прямо в нашем офисе.

Да, мы работаем для вас каждый будний день с понедельника по пятницу с 09:00 до 17:00 (без перерывов).

Нет, необязательно. Время ожидания, если оно есть, обычно составляет около 5 минут.

Нет, необязательно. Для наиболее часто используемых документов и языков вы можете доставить документы, когда придете за переводом. Или вы можете отправить их по почте / курьером.

Да, конечно. Если вам требуется перевод, например, простого текста, а не документов, вы можете заказать перевод в электронном виде. Также вы можете заказать перевод документов в электронном виде для последующего заверения этого перевода, например, в чешском консульстве.

Мы можем отправить перевод по почте или выбранной курьерской службой в любую точку мира.

Да, мы можем осуществлять заверенные переводы.

Вы можете быстро получить информацию о стоимости требуемых услуг, по телефону, электронной почте или с помощью нашей онлайн-формы запроса. А так же на странице сайта, где мы подробно описали из чего складывается цена.

Да, наш офис оборудован платежными терминалами.

Да, это возможно. Мы формируем для вас уникальую ссылку или QR код для оплаты онлайн.

Для процедуры признания среднего и высшего образования (нострификации) требуется выполнить судебный перевод аттестата об окончании средней или высшей школы, а также сопутствующих справок. Обратите внимание, что перевод на чешский язык должен быть обязательно заверен судебным переводчиком, находящимся на территории Чехии

Отличительной особенностью судебного перевода является то, что перевод скреплен с оригиналом или нотариально заверенной копией документов. Перевод сшивается с документом и проставляется гербовая печать судебного переводчика. Также обязательным элементом является "doložka soudního tlumočníka" - номер перевода и подтверждение, что подписанный переводчик имеет судебную лицензию и сделанный им перевод соответствует тексту прилагаемого документа